2014年7月26日 星期六

雷朋三世 vs 江戶川柯南

路過一家租借漫畫及影碟的店舖,看見一見海報,十分好奇,回家上網搜索一下,便找到了這部電影的資料。大概不會在香港的戲院公開放映吧?


像「叮噹」一樣,這電影如有廣東話版本,決定怎樣翻譯「Lupin III」,我想也會有香港的朋友持反對意見。普及的華文地區,會採用「雷朋三世」;香港電視上之前採用,很多朋友聽慣了的,是「魯邦三世」;而因為該漫畫的原始設定,主角是著名怪盜的後人,而該怪盜的譯名,很多人都接受了「阿森。羅蘋」的版本,則想來,又可以譯作「羅蘋三世」。

無論如何,這故事的「戲碼」十分吸引。

很喜歡「雷朋三世」,而又一直認為「名偵探柯南」的推理點子十分不錯,但兩套漫畫不論在畫風上或是故事風格上,都不算接近,所以從來沒想過可以二者合一,成為一部電影。但看了以下一段預告片,又覺得兩部漫畫中,的確有不少人物的設定,即使是二三線的角色都好,大家碰上了,可以擦出火花來的。


現在從漫畫到動畫,製作都趨向精細化,從這Trailer中,則可見到動畫之上,採用了不少粗體線條,很有昔日漫畫的味道哩。

沒有留言:

張貼留言