雖然「漫道週刊」的路向不合我的口味,難以投入一直捧場,但斷續地購買,也看得出它是一直在進步之中。
本地的綜合漫畫,傾向刊載一期完作品,因為如何處理長篇刊載,很叫人傷腦筋。若是每期連載頁數太少,不足以講到故事,效果便差;若頁數多得主筆都應付不來,稿質下降或甚至要脫期,也很差勁。
當然也可以讓主筆先把故事都寫好了,才分段刊登出來,但那樣的話,沒有定期出版的壓力,便很考驗主筆的工作自律性,而且創作者便不能因應讀者回饋的反應,修訂作品方向,加以改進。
之前「漫道」試過把作品梅花間竹式的連載,即每篇作品都是隔期刊登。這樣不錯是顧及了主筆的工作量,但讀者若只是捧場個別連載作品,打算隔期購買,便會覺混亂,及難以養成習慣。更重要的是,讀者買入新的一期時,很多時都記不起上期書說到哪裡去了。
現在該雜誌實行的是參考美國電視劇集般的「季度化」,長篇連載作品,以每季作一單元,在那一季內,連續刊載。這方法我覺得很好,同時可兼及主筆工作量,及讀者購買的便利,不過實際效果,還是要視乎主筆的安排。像近期熱作「不是人間」剛剛便在今期刊出了「第一季最終回」,那個「結尾」,我便覺得餘韻不足,不似一個階段性的收結了。──老實說,對此是有點兒失望的。
2014年8月9日 星期六
2014年8月7日 星期四
2014年8月6日 星期三
曾希邦作品選
很多年以來,常看到曾希邦先生的名字,主要便是在蔡瀾的文章之中。「天地圖書」剛出版的「拾荒──曾希邦作品選」,因牽帶著有少許淵源,所以我已經拜讀完了,有點意外的是,書本雖甚厚,當中包含的題材又不盡是我感興趣的,但閱讀起來,又不覺很困難。
──老實說,一開始時,我以為是不可能把它看完的。
我的英文不濟,所以西方文學是我薄弱的一環,這點恰好能在曾希邦的文章中得到補充。他的文章中,自然也談到好一些中國文學,而透過一位久居海外的文人眼睛,所看到的文學背後,又帶著一份新鮮感。
大家若拿起這本厚如薄枕的作品,沒被嚇怕的話,我認為不妨花些時間讀一讀。若真是被嚇怕了,也沒辦法,因為畢竟曾希邦寫作至今,已有頗長時間了,這本精選集,厚,是應該的。
──老實說,一開始時,我以為是不可能把它看完的。
我的英文不濟,所以西方文學是我薄弱的一環,這點恰好能在曾希邦的文章中得到補充。他的文章中,自然也談到好一些中國文學,而透過一位久居海外的文人眼睛,所看到的文學背後,又帶著一份新鮮感。
大家若拿起這本厚如薄枕的作品,沒被嚇怕的話,我認為不妨花些時間讀一讀。若真是被嚇怕了,也沒辦法,因為畢竟曾希邦寫作至今,已有頗長時間了,這本精選集,厚,是應該的。
2014年8月5日 星期二
尋劇照
不是努力不懈的,但多年以來,一直在找尋著一張電視劇劇照。
在我的印象之中,曾在電視屏幕上看過一幕:周潤發及後來早逝的劉敏儀從汽車上走出來,男的身穿襯衫,女的長髮飄飄,之後我總是覺得,那便是倪匡筆下衛斯理和白素的完美造型。
綜合搜查到的資料判斷,那套劇集應是「前路」,範圍似乎可以收窄了,但仍是不能找到我想要的東西。在網上能找到的一張二人合照,周潤發頭戴假髮,劉敏儀笑容太盛,非我想要的風格,真的可惜。
今天寫這網誌,勉強找到的插圖,來自許冠傑「雙星情歌」的MV。許冠傑後來在電影中飾演過衛斯理;劉敏儀當時是短髮的,但恰好背景顏色夠深,驟看便似是長髮一樣。合起來,便有了這張「衛斯理與白素」的「劇照」。
2014-0808後記:相關網誌「尋劇照續篇」
在我的印象之中,曾在電視屏幕上看過一幕:周潤發及後來早逝的劉敏儀從汽車上走出來,男的身穿襯衫,女的長髮飄飄,之後我總是覺得,那便是倪匡筆下衛斯理和白素的完美造型。
綜合搜查到的資料判斷,那套劇集應是「前路」,範圍似乎可以收窄了,但仍是不能找到我想要的東西。在網上能找到的一張二人合照,周潤發頭戴假髮,劉敏儀笑容太盛,非我想要的風格,真的可惜。
今天寫這網誌,勉強找到的插圖,來自許冠傑「雙星情歌」的MV。許冠傑後來在電影中飾演過衛斯理;劉敏儀當時是短髮的,但恰好背景顏色夠深,驟看便似是長髮一樣。合起來,便有了這張「衛斯理與白素」的「劇照」。
2014-0808後記:相關網誌「尋劇照續篇」
位置:
香港
2014年8月4日 星期一
2014年8月3日 星期日
廣東話徵文比賽
各地華人社會出現過大大小小不同主題的徵文比賽,以下這個,有它獨特及值得支持的地方。
今年在「香港書展」的講座中,聽到倪匡分享了一本說是完全用廣東話所寫的小說。這種小說,之前流行過,後來式微了,直至網絡小說的出現,大家很多時「我手寫我口」,數量又再多起來。較多的情況則是對白採用口語,其餘的仍用書面語撰寫。
採用廣東話寫小說,非我所喜及擅長,謹在此分享,讓有興趣的朋友可以及時參與。
http://www.facebook.com/cantoncompo/
今年在「香港書展」的講座中,聽到倪匡分享了一本說是完全用廣東話所寫的小說。這種小說,之前流行過,後來式微了,直至網絡小說的出現,大家很多時「我手寫我口」,數量又再多起來。較多的情況則是對白採用口語,其餘的仍用書面語撰寫。
採用廣東話寫小說,非我所喜及擅長,謹在此分享,讓有興趣的朋友可以及時參與。
訂閱:
文章 (Atom)